ٱلْقَمَر

Al-Qamar

The Moon

Surah 5455 Ayahsmeccan
Al-Qamar55 verses

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ ۟

In the Name of Allah, the Most Compassionate, Most Merciful

1

اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ ۟

Iqtarabatis Saa'atu wan shaqqal qamar

The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder.

2

وَاِنْ یَّرَوْا اٰیَةً یُّعْرِضُوْا وَیَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ ۟

Wa iny yaraw aayatany yu'ridoo wa yaqooloo sihrun mustamirr

But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic."

3

وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْۤا اَهْوَآءَهُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ ۟

Wa kazzaboo wattaba'ooo ahwaaa'ahum; wa kullu amrin mustaqirr

They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time.

4

وَلَقَدْ جَآءَهُمْ مِّنَ الْاَنْۢبَآءِ مَا فِیْهِ مُزْدَجَرٌ ۟

Wa laqad jaaa'ahum minal anbaaa'i maa feehi muzdajar

There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),

5

حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ ۟

Hikmatun baalighatun famaa tughnin nuzur

Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not.

6

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ یَوْمَ یَدْعُ الدَّاعِ اِلٰی شَیْءٍ نُّكُرٍ ۟

Fatawalla 'anhum; yawma yad'ud daa'i ilaa shai 'in nukur

Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair,

7

خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ یَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌ ۟

Khushsha'an absaaruhum yakhrujoona minal ajdaasi ka annahum jaraadum muntashir

They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad,

8

مُّهْطِعِیْنَ اِلَی الدَّاعِ یَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا یَوْمٌ عَسِرٌ ۟

Muhti'eena ilad daa'i yaqoolul kaafiroona haazaa yawmun 'asir

Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say.

9

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ ۟

Kazzabat qablahum qawmu Noohin fakazzaboo 'abdanaa wa qaaloo majnoonunw wazdujir

Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out.

10

فَدَعَا رَبَّهٗۤ اَنِّیْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ ۟

Fada'aa Rabbahooo annee maghloobun fantasir

Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"

11

فَفَتَحْنَاۤ اَبْوَابَ السَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ 

Fafatahnaaa abwaabas samaaa'i bi maaa'in munhamir

So We opened the gates of heaven, with water pouring forth.

12

وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُیُوْنًا فَالْتَقَی الْمَآءُ عَلٰۤی اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۟

Wa fajjarnal arda 'uyoonan faltaqal maaa'u 'alaaa amrin qad qudir

And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed.

13

وَحَمَلْنٰهُ عَلٰی ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍ ۟

Wa hamalnaahu 'alaa zaati alwaahinw wa dusur

But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre:

14

تَجْرِیْ بِاَعْیُنِنَا جَزَآءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ ۟

Tajree bi a'yuninaa jazaaa'an liman kaana kufir

She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)!

15

وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَاۤ اٰیَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ۟

Wa laqat taraknaahaa aayatan fahal min muddakir

And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition?

16

فَكَیْفَ كَانَ عَذَابِیْ وَنُذُرِ ۟

Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur

But how (terrible) was My Penalty and My Warning?

17

وَلَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ۟

Wa laqad yassarnal Qur'aana liz zikri fahal min muddakir

And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

18

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَیْفَ كَانَ عَذَابِیْ وَنُذُرِ ۟

Kazzabat 'Aadun fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur

The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning?

19

اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَیْهِمْ رِیْحًا صَرْصَرًا فِیْ یَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ ۟

Innaa arsalnaa 'alaihim reehan sarsaran fee Yawmi nahsin mustamirr

For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster,

20

تَنْزِعُ النَّاسَ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ ۟

Tanzi'un naasa ka annahum a'jaazu nakhlin munqa'ir

Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).

21

فَكَیْفَ كَانَ عَذَابِیْ وَنُذُرِ ۟

Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur

Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning!

22

وَلَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ 

Wa laqad yassarnal Qur'aana liz zikri fahal min muddakir

But We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

23

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ ۟

Kazzabat Samoodu binnuzur

The Thamud (also) rejected (their) Warners.

24

فَقَالُوْۤا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗۤ اِنَّاۤ اِذًا لَّفِیْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ ۟

Faqaalooo a' basharan minnaa waahidan nattabi'uhooo innaa izal lafee dalaalinw wa su'ur

For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad!

25

ءَاُلْقِیَ الذِّكْرُ عَلَیْهِ مِنْ بَیْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ اَشِرٌ ۟

A ulqiyaz zikru 'alaihi min baininaa bal huwa kazzaabun ashir

"Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!"

26

سَیَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ ۟

Sa-ya'lamoona ghadan manil kazzaabul ashir

Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one!

27

اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ 

Innaa mursilun naaqati fitnatan lahum fartaqibhum wastabir

For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience!

28

وَنَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَآءَ قِسْمَةٌ بَیْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ ۟

Wa nabbi'hum annal maaa'a qismatun bainahum kullu shirbin muhtadar

And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns).

29

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰی فَعَقَرَ ۟

Fa naadaw saahibahum fa ta'aataa fa 'aqar

But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her).

30

فَكَیْفَ كَانَ عَذَابِیْ وَنُذُرِ ۟

Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur

Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning!

31

اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَیْهِمْ صَیْحَةً وَّاحِدَةً فَكَانُوْا كَهَشِیْمِ الْمُحْتَظِرِ ۟

Innaaa arsalnaa 'alaihim saihatanw waahidatan fakaanoo kahasheemil muhtazir

For We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle.

32

وَلَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ۟

Wa laqad yassarnal Qur'aana liz zikri fahal min muddakir

And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

33

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍۭ بِالنُّذُرِ ۟

Kazzabat qawmu lootin binnuzur

The people of Lut rejected (his) warning.

34

اِنَّاۤ اَرْسَلْنَا عَلَیْهِمْ حَاصِبًا اِلَّاۤ اٰلَ لُوْطٍ نَجَّیْنٰهُمْ بِسَحَرٍ ۟

Innaa arsalnaa 'alaihim haasiban illaaa aala Lootin najjainaahum bisahar

We sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut's household: them We delivered by early Dawn,-

35

نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَا كَذٰلِكَ نَجْزِیْ مَنْ شَكَرَ ۟

Ni'matan min 'indinaa; kazaalika najzee man shakar

As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks.

36

وَلَقَدْ اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ ۟

Wa laqad anzarahum batshatanaa fatamaaraw binnuzur

And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.

37

وَلَقَدْ رَاوَدُوْهُ عَنْ ضَیْفِهٖ فَطَمَسْنَاۤ اَعْیُنَهُمْ فَذُوْقُوْا عَذَابِیْ وَنُذُرِ ۟

Wa laqad raawadoohu 'andaifeehee fatamasnaaa a'yunahum fazooqoo 'azaabee wa nuzur

And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning."

38

وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ ۟

Wa laqad sabbahahum bukratan 'azaabun mustaqirr

Early on the morrow an abiding Punishment seized them:

39

فَذُوْقُوْا عَذَابِیْ وَنُذُرِ ۟

Fazooqoo 'azaabee wa nuzur

"So taste ye My Wrath and My Warning."

40

وَلَقَدْ یَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ 

Wa laqad yassarnal Qur'aana liz zikri fahal min muddakir

And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

41

وَلَقَدْ جَآءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ ۟

Wa laqad jaaa'a Aala Fir'awnan nuzur

To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah).

42

كَذَّبُوْا بِاٰیٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِیْزٍ مُّقْتَدِرٍ ۟

Kazzaboo bi Aayaatinaa kullihaa fa akhaznaahum akhza 'azeezim muqtadir

The (people) rejected all Our Signs; but We seized them with such Penalty (as comes) from One Exalted in Power, able to carry out His Will.

43

اَكُفَّارُكُمْ خَیْرٌ مِّنْ اُولٰٓىِٕكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَآءَةٌ فِی الزُّبُرِ ۟

A kuffaarukum khairun min ulaaa'ikum am lakum baraaa'atun fiz Zubur

Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books?

44

اَمْ یَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِیْعٌ مُّنْتَصِرٌ ۟

Am yaqooloona nahnu jamee'un muntasir

Or do they say: "We acting together can defend ourselves"?

45

سَیُهْزَمُ الْجَمْعُ وَیُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ ۟

Sa yuhzamul jam'u wa yuwalloonad dubur

Soon will their multitude be put to flight, and they will show their backs.

46

بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ اَدْهٰی وَاَمَرُّ ۟

Balis Saa'atu maw'iduhum was Saa'atu adhaa wa amarr

Nay, the Hour (of Judgment) is the time promised them (for their full recompense): And that Hour will be most grievous and most bitter.

47

اِنَّ الْمُجْرِمِیْنَ فِیْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ ۟

Innal mujrimeena fee dalaalinw wa su'ur

Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad.

48

یَوْمَ یُسْحَبُوْنَ فِی النَّارِ عَلٰی وُجُوْهِهِمْ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ ۟

Yawma yus-haboona fin Naari 'alaa wujoohihim zooqoo massa saqar

The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!"

49

اِنَّا كُلَّ شَیْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ ۟

Innaa kulla shai'in khalaqnaahu bi qadar

Verily, all things have We created in proportion and measure.

50

وَمَاۤ اَمْرُنَاۤ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ ۟

Wa maaa amrunaaa illaa waahidatun ka lamhin bil basar

And Our Command is but a single (Act),- like the twinkling of an eye.

51

وَلَقَدْ اَهْلَكْنَاۤ اَشْیَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ۟

Wa laqad ahlaknaaa ashyaa'akum fahal min muddakir

And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition?

52

وَكُلُّ شَیْءٍ فَعَلُوْهُ فِی الزُّبُرِ ۟

Wa kullu shai'in fa'aloohu fiz Zubur

All that they do is noted in (their) Books (of Deeds):

53

وَكُلُّ صَغِیْرٍ وَّكَبِیْرٍ مُّسْتَطَرٌ ۟

Wa kullu sagheerinw wa kabeerin mustatar

Every matter, small and great, is on record.

54

اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ جَنّٰتٍ وَّنَهَرٍ ۟

Innal muttaqeena fee jannaatinw wa nahar

As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers,

55

فِیْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِیْكٍ مُّقْتَدِرٍ 

Fee maq'adi sidqin 'inda Maleekin Muqtadir

In an Assembly of Truth, in the Presence of a Sovereign Omnipotent.

PreviousAll SurahsNext

Read This Surah in 25+ Languages

Get translations in Urdu, French, Turkish, Indonesian, and more. Explore the Quran by topic, follow along with audio recitation, and bookmark your favourite ayahs — completely free.

Download on the App StoreGet it on Google Play

Read this surah offline in 25+ languages

Free forever. No ads. No tracking.

Get it on Google Play