قٓ

Qaf

Qaf

Surah 5045 Ayahsmeccan
Qaf45 verses

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ ۟

In the Name of Allah, the Most Compassionate, Most Merciful

1

قٓ وَالْقُرْاٰنِ الْمَجِیْدِ ۟

Qaaaf; wal Qur aanil Majeed

Qaf: By the Glorious Qur'an (Thou art Allah's Messenger).

2

بَلْ عَجِبُوْۤا اَنْ جَآءَهُمْ مُّنْذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا شَیْءٌ عَجِیْبٌ ۟

Bal 'ajibooo an jaa'ahum munzirum minhum faqaalal kaafiroona haazaa shai'un 'ajeeb

But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing!

3

ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذٰلِكَ رَجْعٌ بَعِیْدٌ ۟

A-izaa mitnaa wa kunnaa turaaban zaalika raj'um ba'eed

"What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)."

4

قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْاَرْضُ مِنْهُمْ وَعِنْدَنَا كِتٰبٌ حَفِیْظٌ ۟

Qad 'alimnaa maa tanqu-sul-ardu minhum wa 'indanaa Kitaabun Hafeez

We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account).

5

بَلْ كَذَّبُوْا بِالْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِیْۤ اَمْرٍ مَّرِیْجٍ ۟

Bal kazzaboo bilhaqqi lammaa jaaa'ahum fahum feee amrim mareej

But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state.

6

اَفَلَمْ یَنْظُرُوْۤا اِلَی السَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَیْفَ بَنَیْنٰهَا وَزَیَّنّٰهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوْجٍ ۟

Afalam yanzurooo ilas samaaa'i fawqahum kaifa banainaahaa wa zaiyannaahaa wa maa lahaa min furooj

Do they not look at the sky above them?- How We have made it and adorned it, and there are no flaws in it?

7

وَالْاَرْضَ مَدَدْنٰهَا وَاَلْقَیْنَا فِیْهَا رَوَاسِیَ وَاَنْۢبَتْنَا فِیْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِیْجٍ ۟

Wal arda madadnaahaa wa alqainaa feehaa rawaasiya wa ambatnaa feehaa min kulli zawjim baheej

And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)-

8

تَبْصِرَةً وَّذِكْرٰی لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِیْبٍ ۟

Tabsiratanw wa zikraa likulli 'abdim muneeb

To be observed and commemorated by every devotee turning (to Allah).

9

وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً مُّبٰرَكًا فَاَنْۢبَتْنَا بِهٖ جَنّٰتٍ وَّحَبَّ الْحَصِیْدِ ۟

Wa nazzalnaa minas samaaa'i maaa'am mubaarakan fa ambatnaa bihee jannaatinw wa habbal haseed

And We send down from the sky rain charged with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests;

10

وَالنَّخْلَ بٰسِقٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِیْدٌ ۟

Wannakhla baasiqaatil laha tal'un nadeed

And tall (and stately) palm-trees, with shoots of fruit-stalks, piled one over another;-

11

رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ وَاَحْیَیْنَا بِهٖ بَلْدَةً مَّیْتًا كَذٰلِكَ الْخُرُوْجُ ۟

Rizqal lil'ibaad, wa ahyainaa bihee baldatam maitaa; kazaalikal khurooj

As sustenance for (Allah's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection.

12

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّاَصْحٰبُ الرَّسِّ وَثَمُوْدُ ۟

Kazzabat qablahum qawmu Noohinw wa Ashaabur Rassi wa Samood

Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud,

13

وَعَادٌ وَّفِرْعَوْنُ وَاِخْوَانُ لُوْطٍ ۟

Wa 'Aadunw wa Fir'awnu wa ikhwaanu loot

The 'Ad, Pharaoh, the brethren of Lut,

14

وَّاَصْحٰبُ الْاَیْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِیْدِ ۟

Wa Ashaabul Aykati wa qawmu Tubba'; kullun kazzabar Rusula fahaqqa wa'eed

The Companions of the Wood, and the People of Tubba'; each one (of them) rejected the messengers, and My warning was duly fulfilled (in them).

15

اَفَعَیِیْنَا بِالْخَلْقِ الْاَوَّلِ بَلْ هُمْ فِیْ لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِیْدٍ 

Afa'a yeenaa bilkhalqil awwal; bal hum fee labsim min khalqin jadeed

Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation?

16

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهٖ نَفْسُهٗ وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَیْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِیْدِ ۟

Wa laqad khalaqnal insaana wa na'lamu maa tuwaswisu bihee nafsuhoo wa Nahnu aqrabu ilaihi min hablil wareed

It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.

17

اِذْ یَتَلَقَّی الْمُتَلَقِّیٰنِ عَنِ الْیَمِیْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِیْدٌ ۟

Iz yatalaqqal mutalaqqi yaani 'anil yameeni wa 'anish shimaali qa'eed

Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and note them), one sitting on the right and one on the left.

18

مَا یَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ اِلَّا لَدَیْهِ رَقِیْبٌ عَتِیْدٌ ۟

Maa yalfizu min qawlin illaa ladaihi raqeebun 'ateed

Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it).

19

وَجَآءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِیْدُ ۟

Wa jaaa'at sakratul mawti bilhaqq; zaalika maa kunta minhu taheed

And the stupor of death will bring Truth (before his eyes): "This was the thing which thou wast trying to escape!"

20

وَنُفِخَ فِی الصُّوْرِ ذٰلِكَ یَوْمُ الْوَعِیْدِ ۟

Wa nufikha fis Soor; zaalika yawmul wa'eed

And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof Warning (had been given).

21

وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآىِٕقٌ وَّشَهِیْدٌ ۟

Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed

And there will come forth every soul: with each will be an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness.

22

لَقَدْ كُنْتَ فِیْ غَفْلَةٍ مِّنْ هٰذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ الْیَوْمَ حَدِیْدٌ ۟

Laqad kunta fee ghaf latim min haazaa fakashafnaa 'anka ghitaaa'aka fabasarukal yawma hadeed

(It will be said:) "Thou wast heedless of this; now have We removed thy veil, and sharp is thy sight this Day!"

23

وَقَالَ قَرِیْنُهٗ هٰذَا مَا لَدَیَّ عَتِیْدٌ ۟

Wa qaala qareenuhoo haazaa maa ladaiya 'ateed

And his Companion will say: "Here is (his Record) ready with me!"

24

اَلْقِیَا فِیْ جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِیْدٍ ۟

Alqiyaa fee Jahannama kulla kaffaarin 'aneed

(The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejector (of Allah)!-

25

مَّنَّاعٍ لِّلْخَیْرِ مُعْتَدٍ مُّرِیْبِ ۟

Mannaa'il lilkhayri mu'tadim mureeb

"Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions;

26

ݹلَّذِیْ جَعَلَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَاَلْقِیٰهُ فِی الْعَذَابِ الشَّدِیْدِ ۟

Allazee ja'ala ma'al laahi ilaahan aakhara fa alqiyaahu fil'azaabish shadeed

"Who set up another god beside Allah: Throw him into a severe penalty."

27

قَالَ قَرِیْنُهٗ رَبَّنَا مَاۤ اَطْغَیْتُهٗ وَلٰكِنْ كَانَ فِیْ ضَلٰلٍۢ بَعِیْدٍ ۟

Qaala qareenuhoo Rabbanaa maaa atghaituhoo wa laakin kaana fee dalaalin ba'eed

His Companion will say: "Our Lord! I did not make him transgress, but he was (himself) far astray."

28

قَالَ لَا تَخْتَصِمُوْا لَدَیَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ اِلَیْكُمْ بِالْوَعِیْدِ ۟

Qaala laa takhtasimoo ladaayya wa qad qaddamtu ilaikum bilwa'eed

He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning.

29

مَا یُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَیَّ وَمَاۤ اَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِیْدِ 

Maa yubaddalul qawlu ladaiya wa maaa ana bizal laamil lil'abeed

"The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants."

30

یَوْمَ نَقُوْلُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَاْتِ وَتَقُوْلُ هَلْ مِنْ مَّزِیْدٍ ۟

Yawma naqoolu lijahannama halim tala'ti wa taqoolu hal mim mazeed

One Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?"

31

وَاُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِیْنَ غَیْرَ بَعِیْدٍ ۟

Wa uzlifatil jannatu lil muttaqeena ghaira ba'eed

And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant.

32

هٰذَا مَا تُوْعَدُوْنَ لِكُلِّ اَوَّابٍ حَفِیْظٍ ۟

Haaza maa too'adoona likulli awwaabin hafeez

(A voice will say:) "This is what was promised for you,- for every one who turned (to Allah) in sincere repentance, who kept (His Law),

33

مَنْ خَشِیَ الرَّحْمٰنَ بِالْغَیْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِیْبِ ۟

Man khashiyar Rahmaana bilghaibi wa jaaa'a biqalbim muneeb

"Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him):

34

ݹدْخُلُوْهَا بِسَلٰمٍ ذٰلِكَ یَوْمُ الْخُلُوْدِ ۟

Udkhuloohaa bisalaamin zaalika yawmul khulood

"Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!"

35

لَهُمْ مَّا یَشَآءُوْنَ فِیْهَا وَلَدَیْنَا مَزِیْدٌ ۟

Lahum maa yashaaa'oona feehaa wa ladainaa mazeed

There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence.

36

وَكَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنْ قَرْنٍ هُمْ اَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوْا فِی الْبِلَادِ هَلْ مِنْ مَّحِیْصٍ ۟

Wa kam ahlaknaa qablahum min qarnin hum ashaddu minhum batshan fanaqqaboo fil bilaad, hal mim mahees

But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)?

37

اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَذِكْرٰی لِمَنْ كَانَ لَهٗ قَلْبٌ اَوْ اَلْقَی السَّمْعَ وَهُوَ شَهِیْدٌ ۟

Inna fee zaalika lazikraa liman kaana lahoo qalbun aw alqas sam'a wa huwa shaheed

Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth).

38

وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَیْنَهُمَا فِیْ سِتَّةِ اَیَّامٍ وَّمَا مَسَّنَا مِنْ لُّغُوْبٍ ۟

Wa laqad khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaa fee sittati ayyaamin wa maa massanaa mil lughoob

We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us.

39

فَاصْبِرْ عَلٰی مَا یَقُوْلُوْنَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوْعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوْبِ ۟

Fasbir 'alaa maa yaqooloona wa sabbih bihamdi Rabbika qabla tuloo'ish shamsi wa qablal ghuroob

Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of thy Lord, before the rising of the sun and before (its) setting.

40

وَمِنَ الَّیْلِ فَسَبِّحْهُ وَاَدْبَارَ السُّجُوْدِ ۟

Wa minal laili fasabbih hu wa adbaaras sujood

And during part of the night, (also,) celebrate His praises, and (so likewise) after the postures of adoration.

41

وَاسْتَمِعْ یَوْمَ یُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَّكَانٍ قَرِیْبٍ ۟

Wastami' yawma yunaa dil munaadi mim makaanin qareeb

And listen for the Day when the Caller will call out from a place quiet near,-

42

یَّوْمَ یَسْمَعُوْنَ الصَّیْحَةَ بِالْحَقِّ ذٰلِكَ یَوْمُ الْخُرُوْجِ ۟

Yawma yasmaoonas sai hata bilhaqq zaalika yawmul khurooj

The Day when they will hear a (mighty) Blast in (very) truth: that will be the Day of Resurrection.

43

اِنَّا نَحْنُ نُحْیٖ وَنُمِیْتُ وَاِلَیْنَا الْمَصِیْرُ ۟

Innaa Nahnu nuhyee wa numeetu wa ilainal maseer

Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal-

44

یَوْمَ تَشَقَّقُ الْاَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذٰلِكَ حَشْرٌ عَلَیْنَا یَسِیْرٌ ۟

Yawma tashaqqaqul ardu 'anhum siraa'aa; zaalika hashrun 'alainaa yaseer

The Day when the Earth will be rent asunder, from (men) hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy for Us.

45

نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا یَقُوْلُوْنَ وَمَاۤ اَنْتَ عَلَیْهِمْ بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ بِالْقُرْاٰنِ مَنْ یَّخَافُ وَعِیْدِ 

Nahnu a'lamu bimaa yaqooloona wa maaa anta 'alaihim bijabbaarin fazakkir bil quraani many yakhaafu wa'eed

We know best what they say; and thou art not one to overawe them by force. So admonish with the Qur'an such as fear My Warning!

PreviousAll SurahsNext

Read This Surah in 25+ Languages

Get translations in Urdu, French, Turkish, Indonesian, and more. Explore the Quran by topic, follow along with audio recitation, and bookmark your favourite ayahs — completely free.

Download on the App StoreGet it on Google Play

Read this surah offline in 25+ languages

Free forever. No ads. No tracking.

Get it on Google Play