ٱلْفَجْر

Al-Fajr

The Dawn

Surah 8930 Ayahsmeccan
Al-Fajr30 verses

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ ۟

In the Name of Allah, the Most Compassionate, Most Merciful

1

وَالْفَجْرِ ۟

Wal-Fajr

By the break of Day

2

وَلَیَالٍ عَشْرٍ ۟

Wa layaalin 'ashr

By the Nights twice five;

3

وَّالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ ۟

Wash shaf'i wal watr

By the even and odd (contrasted);

4

وَالَّیْلِ اِذَا یَسْرِ ۟

Wallaili izaa yasr

And by the Night when it passeth away;-

5

هَلْ فِیْ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِیْ حِجْرٍ ۟

Hal fee zaalika qasamul lizee hijr

Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand?

6

اَلَمْ تَرَ كَیْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ۟

Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad

Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),-

7

اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ ۟

Iramaa zaatil 'imaad

Of the (city of) Iram, with lofty pillars,

8

الَّتِیْ لَمْ یُخْلَقْ مِثْلُهَا فِی الْبِلَادِ ۟

Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad

The like of which were not produced in (all) the land?

9

وَثَمُوْدَ الَّذِیْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ ۟

Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad

And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?-

10

وَفِرْعَوْنَ ذِی الْاَوْتَادِ ۟

Wa fir'awna zil awtaad

And with Pharaoh, lord of stakes?

11

الَّذِیْنَ طَغَوْا فِی الْبِلَادِ ۟

Allazeena taghaw fil bilaad

(All) these transgressed beyond bounds in the lands,

12

فَاَكْثَرُوْا فِیْهَا الْفَسَادَ ۟

Fa aksaroo feehal fasaad

And heaped therein mischief (on mischief).

13

فَصَبَّ عَلَیْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ۟

Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab

Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements:

14

اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ ۟

Inna Rabbaka labil mirsaad

For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower.

15

فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ فَاَكْرَمَهٗ وَنَعَّمَهٗ فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَكْرَمَنِ ۟

Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."

16

وَاَمَّاۤ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ فَقَدَرَ عَلَیْهِ رِزْقَهٗ فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَهَانَنِ ۟

Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan

But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"

17

كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْیَتِیْمَ ۟

Kalla bal laa tukrimooo nal yateem

Nay, nay! but ye honour not the orphans!

18

وَلَا تَحٰٓضُّوْنَ عَلٰی طَعَامِ الْمِسْكِیْنِ ۟

Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen

Nor do ye encourage one another to feed the poor!-

19

وَتَاْكُلُوْنَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَّمًّا ۟

Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa

And ye devour inheritance - all with greed,

20

وَّتُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ۟

Wa tuhibboonal maala hubban jammaa

And ye love wealth with inordinate love!

21

كَلَّاۤ اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّا ۟

Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka

Nay! When the earth is pounded to powder,

22

وَّجَآءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ۟

Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa

And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank,

23

وَجِایْٓءَ یَوْمَىِٕذٍ بِجَهَنَّمَ یَوْمَىِٕذٍ یَّتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَاَنّٰی لَهُ الذِّكْرٰی ۟

Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa

And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him?

24

یَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ قَدَّمْتُ لِحَیَاتِیْ ۟

Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!"

25

فَیَوْمَىِٕذٍ لَّا یُعَذِّبُ عَذَابَهٗۤ اَحَدٌ ۟

Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad

For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict,

26

وَّلَا یُوْثِقُ وَثَاقَهٗۤ اَحَدٌ ۟

Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad

And His bonds will be such as none (other) can bind.

27

یٰۤاَیَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَىِٕنَّةُ ۟

Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah

(To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction!

28

ارْجِعِیْۤ اِلٰی رَبِّكِ رَاضِیَةً مَّرْضِیَّةً ۟

Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah

"Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him!

29

فَادْخُلِیْ فِیْ عِبٰدِیْ ۟

Fadkhulee fee 'ibaadee

"Enter thou, then, among My devotees!

30

وَادْخُلِیْ جَنَّتِیْ 

Wadkhulee jannatee

"Yea, enter thou My Heaven!

PreviousAll SurahsNext

Read This Surah in 25+ Languages

Get translations in Urdu, French, Turkish, Indonesian, and more. Explore the Quran by topic, follow along with audio recitation, and bookmark your favourite ayahs — completely free.

Download on the App StoreGet it on Google Play

Read this surah offline in 25+ languages

Free forever. No ads. No tracking.

Get it on Google Play