وَالضُّحٰی ۟
Wad duhaa
By the Glorious Morning Light,
ٱلضُّحَىٰ
The Morning Sunlight
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ ۟
In the Name of Allah, the Most Compassionate, Most Merciful
وَالضُّحٰی ۟
Wad duhaa
By the Glorious Morning Light,
وَالَّیْلِ اِذَا سَجٰی ۟
Wal laili iza sajaa
And by the Night when it is still,-
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰی ۟
Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
وَلَلْاٰخِرَةُ خَیْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰی ۟
Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
And verily the Hereafter will be better for thee than the present.
وَلَسَوْفَ یُعْطِیْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰی ۟
Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
And soon will thy Guardian-Lord give thee (that wherewith) thou shalt be well-pleased.
اَلَمْ یَجِدْكَ یَتِیْمًا فَاٰوٰی ۟
Alam ya jidka yateeman fa aawaa
Did He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)?
وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدٰی ۟
Wa wa jadaka daal lan fahada
And He found thee wandering, and He gave thee guidance.
وَوَجَدَكَ عَآىِٕلًا فَاَغْنٰی ۟
Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
And He found thee in need, and made thee independent.
فَاَمَّا الْیَتِیْمَ فَلَا تَقْهَرْ ۟
Fa am mal yateema fala taqhar
Therefore, treat not the orphan with harshness,
وَاَمَّا السَّآىِٕلَ فَلَا تَنْهَرْ ۟
Wa am mas saa-ila fala tanhar
Nor repulse the petitioner (unheard);
وَاَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
But the bounty of the Lord - rehearse and proclaim!